Guido Bellido inició su discurso en quechua y se produjeron incidentes en el Pleno

El titular de la PCM tuvo que continuar en castellano a pedido de María del Carmen Alva: "Que no sea tan larga su exposición porque los demás no entendemos", dijo

Foto: Canal N

La presentación de Guido Bellido, para pedir el voto de confianza ante el Congreso, inició con algunos incidentes luego de que dirigiera la primera parte de su discurso en quechua.

Pasaron algunos minutos y un grupo de congresistas pedía a gritos traducción de lo que el ministro decía. "¡Traducción, traducción!", se oía en el hemiciclo. No había en la sala tampoco un traductor de lenguas originarias que pudiera dar cuenta sobre lo que Bellido transmitía al país en quechua y aimara.

En tanto, en la Mesa Directiva, asesores de la presidenta del Congreso le hacían apuntes y tras algunos segundos de interrupción, María del Carmen Alva señaló: "Premier, usted dijo que lo iba a traducir, lo va a traducir (en referencia al discurso)".

Luego pidió a Bellido que "no sea tan larga su exposición en quechua porque los demás no entendemos", a lo que el representante del Ejecutivo replicó nuevamente en quechua. Luego elevó la constitución política e hizo alusión al artículo 48.

A la letra, este dice: 

"Son idiomas oficiales el castellano y, en zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley".

A continuación hubo aplausos de la bancada de Perú libre y Bellido pasó a hablar en castellano: "Sí, voy a hacer uso (del idioma)", apuntó ante la interrupción de Alva que luego contrapuso:

"Disculpe, premier, le agradeceríamos toda la representación nacional, porque yo tampoco le entiendo, que de aquí en adelante ya que hizo el saludo en quechua pueda hablar en castellano, como quedamos con la mesa directiva", exhortó.

Bellido dejó el quechua, pero a continuación y en castellano dirigió un mensaje al Congreso sobre el incidente.

"Esta es una muestra de que todavía nuestro país no ha entendido que hay pueblos profundos que tienen cultura, idioma, de diferentes sectores. Cuando nosotros no hablamos quechua y cuando nuestros hermanos no hablan castellano y solo quechua, estamos prácticamente dejando de lado a ellos".

A partir de entonces, el presidente del Consejo de Ministros dirigió su mensaje en castellano, pero con algunos mensajes alternados en lenguas originarias. El ambiente tenso volvió a la calma y prosiguió durante la exposición.

¿Qué dijo Bellido en quechua?

La periodista de RPP Noticias, Noemí Mamani, tradujo parte del discurso en quechua del premier Bellido en el que hace alusión los pueblos originarios y a una conversación amable y sin insultos.

"Hermanos y hermanas. Saludos respetuosos a la presidenta del congreso y congresistas. Hermanas y hermanos de cada distrito y comunidad, un gran saludo en este año del Bicentenario y vida republicana", saludó Bellido.

"Hemos perecido para llegar a este Congreso de la República y desde aquí que se escuche nuestra voces
Señora presidenta yo estoy viniendo a esta tierra en nombre de los pueblos sufridos para conversar con cada uno de ustedes de manera amable y sin insultos en mi idioma mater como en el castellano", indicó.

Relacionadas