Cómo tu voz puede convertirse en una oportunidad de trabajo

En el doblaje todas las voces sirven, por ello tiene un sinfín de oportunidades que ofrecer. El equipo de "Torre A" te explica cómo convertir tu talento en una profesión rentable

El doblaje peruano, como cualquier otra carrera profesional, requiere desarrollar un perfil básico.

Cuando el equipo de “Torre A” asumió el reto de crear una empresa de doblaje en el Perú, más allá de concretar un sueño, también buscaron salir adelante profesionalmente a través de lo que más les apasiona: ser actor de doblaje

[Torre A: “Queremos posicionar el doblaje peruano en Latinoamérica”]

En busca de ese objetivo, los emprendedores de “Torre A” han logrado convertirse en un referente dentro de la industria de doblaje en Latinoamérica, aprovechando las ventajas técnicas y cualitativas de este oficio enfocado en el acento peruano. 

“Eso de que el peruano no tiene acento es un mito. Tenemos un acento particular, que es incluso más cercano a lo que escuchamos en el cine, televisión y plataformas digitales de la región”, asegura Víctor Luperdi, actor de doblaje y uno de los fundadores de Torre A.

Por ello, el doblaje peruano tiene un sinfín de oportunidades que ofrecer y como cualquier otra carrera profesional, requiere desarrollar y construir un perfil básico.

  • Interpretación actoral: el doblaje como una rama de la actuación necesita transmitir emociones
  • Aprendizaje de la técnica del doblaje: una correcta dicción, el manejo de la voz y el acento neutro

¿El doblaje es rentable en el Perú?

Y aunque el panorama aún es joven, “Torre A” ha ido demostrando poco a poco el potencial que tiene este oficio artístico en nuestro país. Entre sus mejores trabajos se encuentra “La gran aventura de Gamba”, la primera película animada y doblada enteramente en el Perú para Latinoamérica.

“Como todo emprendimiento al inicio es un poco complicado, pero el flujo de trabajo constante genera buenos ingresos y más allá de ello, el trabajo transciende en el tiempo”, comenta Víctor.

Asimismo, esta profesión trae consigo una gama oportunidades más allá de la representación de un personaje. El proceso de doblaje involucra a todo un equipo de productores audiovisuales, ingenieros de sonido, cantantes, traductores, etc.

[Pyrámida: "Más que vender plantas, nos gusta ayudar a nuestros clientes"]

Torre A en la formación de actores de doblaje

Y con el fin de encontrar nuevos talentos que se unan a esta industria, "Torre A" también ofrece talleres de formación integral e introducción a la carrera del doblaje

Por ejemplo, parte del equipo ha podido participar no solo en “Gamba”, sino en producciones como “Pelé, el Nacimiento de una Leyenda” y “El Aro vs. La Maldición”.

Si estás interesado en empezar tu formación como actor de doblaje, “Torre A" empezará un nuevo y renovado taller el 17 de julio, dedicado al manejo técnico de la voz, desarrollo del acento neutro, actuación orientada al doblaje, entre otros.  

Puedes encontrar el formulario de inscripciones en su Facebook, buscándolos como “Torre A Doblaje – Perú”, o también puedes visitar su página web (aquí) para más información.

Lee también: [Hadas Perú: una oportunidad de trabajo para madres solteras]