En Vivo

Estás en todas

S 9:00 a. m.

Mountains

¿Cómo se hicieron las novelas kurdas en Al fondo hay sitio?

¿Cómo se hicieron las novelas kurdas en Al fondo hay sitio?

Efraín Aguilar y los actores contaron los detalles de estas grabaciones. 

Al fondo hay sitio nos viene sorprendiendo cada vez más, y es que en esta oportunidad la gran idea del Platanazo de incursionar en novelas kurdas terminó siendo un fracaso. Estás en todas conversó con los actores que pusieron su voz para el doblaje de estas divertidas escenas.

[Al fondo hay sitio: Conoce a los protagonistas de las novelas kurdas]

Melania Urbina calificó las escenas como ‘un éxito’ y se sorprendió que se grabaran de forma tan perfecta. “Los textos horribles, tenía que hacerlo con sentimiento y sufrimiento”, contó. El actor Roberto Moll dijo que el resultado fue muy gracioso y se divirtieron mucho haciendo las escenas. “Yo creo que ha gustado tanto que se va a seguir haciendo”, afirmó.

[VIDEO: "Al fondo hay kurdos" tuvo debut y despedida]

La destacada actriz Ana María Jordán dijo que “salió bien con humor criticar un poco lo que hay. Nos hemos divertido y los actores se han desenvuelto muy bien”, detalló. Por su parte, el productor Efraín Aguilar aseguró que los actores interpretaron muy bien el sentido del sarcasmo y sentido del humor que pueden sacarle a esas cuestiones coyunturales. 

Notas relacionadas